PENDIDIKAN BAHASA INGGRIS ANAK
PENDAHULUAN
Banyak orang tua telah percaya pada efektivitas pendidikan dwibahasa, kebanyakan dari mereka melakukan yang terbaik untuk berinvestasi anak mereka berbicara dua (atau lebih) bahasa dari anak usia dini. Para siswa di Negara kita diminta untuk belajar bahasa Inggris ketika mereka usia sepuluh tahun. Pemerintah menganggap di usia itu adalah yang terbaik untuk pendidikan.
Ada beberapa kendala tentang pendidikan di Negara kita, misalnya : anak-anak belajar bahasa kedua terlalu dini dan mereka menghasilkan "campuran" bahasa. Ini membawa mereka kesulitan untuk memisahkan tata bahasa dan kosa kata. Masalah lainnya para orang tua tidak bisa memahami pendidikan yang diterima anaknya. Para orang tua tidak bisa bicara bahasa inggris dengan anak-anak mereka, sehingga mereka menaruh semua tanggung jawab kepada guru. Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui pendekatan untuk memecahkan masalah pendidikan di Negara kita.
Definisi :
Ada 4 faktor yang dapat mempengaruhi pendidikan anak :
1. Kemampuan para orangtua dalam satu atau lebih bahasa. Beberapa orangtua berbicara hanya satu bahasa, bahasa rumah, dan tidak mampu berbicara dengan bahasa sekolah dan bahasa lainnya.
2. Sebenarnya para orangtua menggunakan bahasa dengan anak. Orangtua mungkin memiliki kemampuan bahasa dalam dua atau lebih bahasa, tetapi orang tua tidak dapat memilih bahasa yang dapat meningkatkan pendidikan bahasa asing pada anaknya.
3. Bahasa anggota keluarga atau bahasa keluarga lain berbicara dengan anak, seperti bahasa lisan antara saudara kandung atau antara anak dan kakek-nenek.
4. Faktor terakhir adalah bahasa anak yang digunakan dalam masyarakat.
Pendekatan untuk memecahkan masalah
Orangtua perlu mempertimbangkan bagaimana keseimbangan antara bahasa. Jika seorang anak bersekolah dalam satu bahasa sepanjang hari dan hanya memiliki waktu singkat untuk mendengar bahasa lain di rumah, kemungkinan bahasa sekolah akan mengembangkan lebih mudah daripada bahasa rumah. Orang tua harus merencanakan untuk menghabiskan waktu tambahan menggunakan bahasa rumah dalam berbagai situasi dan dengan berbagai speaker. ketika anak-anak belajar dua bahasa pada saat yang sama orang tua perlu memiliki strategi bahasa yang menekankan batas-batas antara bahasa. Contoh:
Ø Satu orang tua, satu bahasa. Setiap orang tua secara konsisten berbicara satu bahasa, sementara orang tua yang lain berbicara bahasa lain (biasanya masing-masing pada berbicara bahasa asli nya untuk anak dan mungkin bahasa yang umum untuk satu sama lain).
Ø Kedua orangtua berbicara satu bahasa di rumah dan bahasa kedua digunakan di sekolah.
Ø Kedua orangtua berbicara kepada anak kedua bahasa, tetapi memisahkan bahasa sesuai dengan situasi berbicara atau hari alternatif.
Kualitas interaksi bahasa sangat penting. Bahasa yang digunakan tidak boleh terlalu rumit dan orang tua harus belajar untuk memperluas bahasa anak-anak mereka serta memberikan dorongan dan persetujuan. Menyediakan buku, musik, dan bahkan video di kedua bahasa adalah cara yang sukses untuk meningkatkan kemampuan bahasa anak-anak. Tidak hanya anak-anak tetapi juga orang tua dapat menggunakan kedua bahasa dengan mudah dan menciptakan lingkungan yang menyenangkan untuk belajar bahasa. Orangtua perlu menjadi pendengar yang baik dan model bahasa yang baik dengan memperkenalkan kosakata yang kaya dan beragam percakapan melalui cara mereka menyediakan buku-buku, musik, dan bahkan video di kedua bahasa.
Pendekatan di atas adalah cara mudah untuk memecahkan masalah siswa yang berbicara "campuran" bahasa. Adapun masalah kedua bahwa orang tua memahami bahwa sekolah memiliki tanggung jawab untuk membantu anak-anak mereka untuk belajar bahasa Inggris dengan baik, bukan tanggung jawab orang tua '. Ada beberapa teori dan pendekatan di bawah ini akan terkait dengan masalah ini.
Orang tua biasanya tidak cukup percaya diri untuk relawan keahlian mereka sebagai orang tua untuk kegiatan sekolah. Orang tua harus menyadari peran orang tua dan tanggung jawab bahwa sistem sekolah telah dirancang untuk mereka. Para orangtua juga perlu memahami bagaimana sekolah dan program mereka beroperasi. orang tua harus memiliki komunikasi yang lebih dengan guru. Orang tua dapat berkomunikasi dengan guru melalui pertanyaan-pertanyaan:
Ø Apakah guru memiliki kebijakan eksplisit atau implisit sehubungan dengan peran bahasa dalam pendidikan, dan bagaimana pendidikan bilingual atau cocok tidak cocok dengan kebijakan yang ada? Apakah kebijakan ini berdasarkan tradisi atau hasil dari bahasa (pendidikan) perencanaan?
Ø Apakah ada kepuasan umum di seluruh tingkat pencapaian pendidikan oleh semua peserta?
Ø Apakah ada kurikulum yang baik dikembangkan untuk berbagai tingkat / tahap pendidikan formal - yaitu, suatu kerangka yang menentukan cukup eksplisit seperangkat bahasa, konten, kognitif, dan tujuan afektif yang kemudian diikat atau diilustrasikan dengan teknik teladan , kegiatan, dan didukung oleh bahan-bahan tertulis?
Jika orang tua dapat mengajukan pertanyaan di atas, komunikasi antara guru dan orang tua akan lebih mudah. Pertanyaan di atas tidak memiliki hubungan tentang tingkat orang tua bahasa kedua. Mereka dapat membantu orang tua untuk mewujudkan situasi belajar anak-anak mereka.
Lima pertanyaan kunci penting tentang program yang sekolah dapat menawarkan:
1. Apakah distrik sekolah memiliki kebijakan yang mendukung dan nilai kontribusi pendidikan bilingual dalam masyarakat?
2. Apakah nilai sekolah dan mendukung pendidikan bilingual sebagai program instruksional yang paling menjanjikan untuk anak-anak?
3. Apakah program pendidikan bilingual diberi status tinggi atau setidaknya dianggap penting sebagai program sukses lainnya di sekolah?
4. Apakah program pendidikan bilingual diberi status tinggi atau setidaknya dianggap penting sebagai program sukses lainnya di sekolah?
5. Apakah semua guru menyadari prinsip-prinsip dan penelitian yang mendukung pendidikan dwibahasa?
Kesimpulan:
Ide utama melakukan penelitian ini adalah mencoba untuk mengetahui pendekatan dan solusi untuk memecahkan dua masalah utama pendidikan bahasa inggris. Namun, berdasarkan budaya yang berbeda dan sejarah pendidikan, saya tidak bisa mengatakan semua pendekatan di atas akan berguna untuk memecahkan masalah tetapi konsep pendekatan-pendekatan yang membantu pendidik untuk berpikir tentang solusi dan untuk menghadapi masalah. Misalnya, strategi dapat menginspirasi orang tua untuk berlatih dua bahasa dengan anak mereka tanpa kehilangan keseimbangan. Memisahkan waktu untuk berbicara bahasa yang berbeda dapat mengurangi kemungkinan bahwa anak-anak berbicara "campuran" bahasa. Selain itu, komunikasi antara guru dan orang tua akan lebih mudah. Bahkan orang tua tidak dapat berbahasa Inggris dengan baik, orang tua perlu mengetahui keterampilan komunikasi orang tua perlu untuk mengamati proses belajar anak-anak mereka untuk mencapai tujuan yang membuat anak-anak mereka. Tentang lima pertanyaan kunci penting, saya anggap itu sebagai model komunikasi antara orang tua dan guru. Para orangtua tidak dapat berbicara bahasa Inggris serta anak-anak mereka tetapi mereka perlu tahu prinsip apa yang dapat guru-guru (sekolah) menawarkan kepada anak-anak mereka tentang pendidikan bahasa inggris. Para guru juga dapat mengambil lima pertanyaan untuk berkonsultasi dengan orang tua dalam rangka menciptakan lingkungan yang bilingual lebih baik.
Ide utama melakukan penelitian ini adalah mencoba untuk mengetahui pendekatan dan solusi untuk memecahkan dua masalah utama pendidikan bahasa inggris. Namun, berdasarkan budaya yang berbeda dan sejarah pendidikan, saya tidak bisa mengatakan semua pendekatan di atas akan berguna untuk memecahkan masalah tetapi konsep pendekatan-pendekatan yang membantu pendidik untuk berpikir tentang solusi dan untuk menghadapi masalah. Misalnya, strategi dapat menginspirasi orang tua untuk berlatih dua bahasa dengan anak mereka tanpa kehilangan keseimbangan. Memisahkan waktu untuk berbicara bahasa yang berbeda dapat mengurangi kemungkinan bahwa anak-anak berbicara "campuran" bahasa. Selain itu, komunikasi antara guru dan orang tua akan lebih mudah. Bahkan orang tua tidak dapat berbahasa Inggris dengan baik, orang tua perlu mengetahui keterampilan komunikasi orang tua perlu untuk mengamati proses belajar anak-anak mereka untuk mencapai tujuan yang membuat anak-anak mereka. Tentang lima pertanyaan kunci penting, saya anggap itu sebagai model komunikasi antara orang tua dan guru. Para orangtua tidak dapat berbicara bahasa Inggris serta anak-anak mereka tetapi mereka perlu tahu prinsip apa yang dapat guru-guru (sekolah) menawarkan kepada anak-anak mereka tentang pendidikan bahasa inggris. Para guru juga dapat mengambil lima pertanyaan untuk berkonsultasi dengan orang tua dalam rangka menciptakan lingkungan yang bilingual lebih baik.
Kedua guru dan orang tua perlu mempertimbangkan identitas diri anak, harga diri, pilihan sekolah, serta faktor sosial ketika merencanakan. orang tua dapat menawarkan hadiah khusus anak-anak mereka, namun hadiah tersebut harus direncanakan dan disajikan dengan hati-hati untuk itu harus digunakan dengan baik dan dihargai.
ENGLISH LANGUAGE EDUCATION OF CHILDREN
INTRODUCTION
Many parents have believed in the effectiveness of bilingual education, most of them do their best to invest their children to speak two (or more) languages from early childhood. The students in the state we are required to learn English when they were ten years old. Government considers at that age is the best for education.
There are some constraints on education in our country, for example: children learn a second language too early and they have produced "mixed" language. It took them difficult to separate the grammar and vocabulary. Another problem the parents can not understand the education their children received. The parents do not speak English with their children, so they put all the responsibility on teachers. The purpose of this study was to determine the approach to solve the problem of education in our country.
Definition:
There are four factors that can affect children's education:
1. The ability of the parents in one or more languages. Some parents spoke only one language, home language, and unable to speak the language schools and other languages.
2. Actually the language parents use with children. Parents may have the language skills in two or more languages, but parents can not choose the language that can improve foreign language education in children.
3. Language or language family members of other families to talk with children, such as the language spoken between siblings or between children and grandparents.
4. The last factor is the language the child used in the community.
Approach to solve the problem
Parents need to consider how the balance between the languages. If a child is in school all day in one language and have only a short time to hear another language at home, it is likely the language schools will develop more easily than the home language. Parents should plan to spend extra time using the home language in various situations and with different speakers. when children learn two languages at the same time parents need to have a language strategy that emphasizes the boundaries between languages. Example:
· One parent, one language. Each parent consistently speaks one language, while the other parent speaks another language (usually each on speaking his native language to children and perhaps a common language to each other).
· Both parents speak one language at home and second language use in schools.
· Both parents speak both languages to children, but separate the languages according to speaking situations or alternate days.
The quality of language interaction is very important. The language used should not be too complicated and parents must learn to expand the language of their children and to provide encouragement and approval. Providing books, music and even videos in both languages is a successful way to improve children's language skills. Not only children but also parents can use both languages with ease and create a fun environment to learn the language. Parents need to be a good listener and a good language model by introducing a rich vocabulary and varied conversations through the way they provide books, music and even videos in both languages.
The above approach is an easy way to solve the problem of students who speak the "mixed" language. The second issue that the parents understand that the school has a responsibility to help their children to learn English well, not parental responsibility '. There are several theories and approaches below will be related to this issue.
The above approach is an easy way to solve the problem of students who speak the "mixed" language. The second issue that the parents understand that the school has a responsibility to help their children to learn English well, not parental responsibility '. There are several theories and approaches below will be related to this issue.
Parents usually are not confident enough to volunteer their skills as parents to school activities. Parents should be aware of the parental role and responsibilities that the school system has been designed for them. The parents also need to understand how schools and their programs operate. parents should have more communication with teachers. Parents can communicate with teachers through the questions:
· Does the teacher have an explicit or implicit policy with respect to the role of language in education, and how bilingual education does not match or fit with existing policies? Is this policy based on tradition or the result of language (education) planning?
· Is there a general satisfaction at all levels of educational attainment by all participants?
· Is there a well-developed curriculum for various levels / stages of formal education - that is, a framework that determines fairly explicit set of language, content, cognitive and affective objectives are then bound or illustrated by exemplary techniques, activities, and supported by materials written?
If parents can ask the above questions, the communication between teachers and parents will be easier. The above questions do not have a relationship on the level of the parents a second language. They can help parents to realize the situation of their children's learning.
Five key questions about the program that the school can offer:
1. Do school districts have policies that support and value contribution of bilingual education in society?
2. Is the school and supports bilingual education as the most promising instructional programs for children?
3. Does bilingual education programs were given high status or at least considered important as other successful programs in schools?
4. Does bilingual education programs were given high status or at least considered important as other successful programs in schools?
5. Are all teachers aware of the principles and research that support bilingual education?
Conclusion:
The main idea of this research is to try to find approaches and solutions to solve two major problems of education english. However, based on different cultural and educational history, I can not say all of the above approach will be useful to solve the problem but the concept of approaches that help educators to think about solutions and to confront the problem. For example, the strategy can inspire parents to practice the two languages with their children without losing balance. Separating the time to speak different languages can reduce the likelihood that children speak the "mixed" language. In addition, communication between teachers and parents will be easier. Even parents can not speak English well, parents need to learn communication skills parents need to observe the learning process of their children to achieve goals that make their children. About five questions of key importance, I consider it as a model of communication between parents and teachers. The parents can not speak English as well as their children but they need to know what principles can be teachers (schools) offer to their children about the English language education. Teachers can also take five questions to consult with parents in order to create a bilingual environment better.
The main idea of this research is to try to find approaches and solutions to solve two major problems of education english. However, based on different cultural and educational history, I can not say all of the above approach will be useful to solve the problem but the concept of approaches that help educators to think about solutions and to confront the problem. For example, the strategy can inspire parents to practice the two languages with their children without losing balance. Separating the time to speak different languages can reduce the likelihood that children speak the "mixed" language. In addition, communication between teachers and parents will be easier. Even parents can not speak English well, parents need to learn communication skills parents need to observe the learning process of their children to achieve goals that make their children. About five questions of key importance, I consider it as a model of communication between parents and teachers. The parents can not speak English as well as their children but they need to know what principles can be teachers (schools) offer to their children about the English language education. Teachers can also take five questions to consult with parents in order to create a bilingual environment better.
Both teachers and parents need to consider the child's self-identity, self-esteem, school choice, and social factors when planning. parents can offer a special gift of their children, but the gift must be planned and presented with caution for it to be used well and appreciated.
0 komentar:
Posting Komentar